Ashab al Kahf
Available Lyrics
Ashab al Kahf
Yā Qitmir!
Yā Yamlikha!
Yā Maxalina!
Yā Mathlina!
Yā Marnush!
Yā Dabarnush!
Yā Zhahzanush!
Yā Khafash-Ta Tush!
In the land of tyranny, the truth was banned, A king rose high, with a godless hand. But youth with light, in hearts so brave, Escaped the world… and found a cave.
Ashab al-Kahf, asleep in flame, Guarded by love, not touched by shame. Qitmir roared with a lion’s might, For Truth he stood, in timeless fight.
They said: "Our Lord is Rabb al-‘Alamin," No fear of swords, nor kings obscene. The cave became a holy door, Three hundred years… and maybe more.
Time stood still, yet skies did turn, They slept in peace while fires burned. Portals opened by Heaven’s will, While hearts were calm, and souls stood still.
Ashab al-Kahf, honored and true, Awoke one day with skies turned blue. The world had changed, but not their flame, They rose in light, with honored name.
O Qitmir, loyal, never astray, Lion of Haqq, you guard the Way. From dust to throne, you took your place, Majestic soul with lion face.
And in the unseen, they’re not yet gone, Jinn of the cave still linger on. They guard the lovers of Ahmad’s ﷺ path, With fierce du‘as and hidden wrath.
Ashab al-Kahf, veiled in light, Walking beyond both day and night. Who finds a Shaykh, will find that cave, A soul made free, a heart made brave.
So seek your cave — that blessed chest, Where Waliyullah make hearts their nest. And be like Qitmir, fierce and true, A lion for Haqq… in all you do.
Yā Yamlikha!
Yā Maxalina!
Yā Mathlina!
Yā Marnush!
Yā Dabarnush!
Yā Zhahzanush!
Yā Khafash-Ta Tush!
In the land of tyranny, the truth was banned, A king rose high, with a godless hand. But youth with light, in hearts so brave, Escaped the world… and found a cave.
Ashab al-Kahf, asleep in flame, Guarded by love, not touched by shame. Qitmir roared with a lion’s might, For Truth he stood, in timeless fight.
They said: "Our Lord is Rabb al-‘Alamin," No fear of swords, nor kings obscene. The cave became a holy door, Three hundred years… and maybe more.
Time stood still, yet skies did turn, They slept in peace while fires burned. Portals opened by Heaven’s will, While hearts were calm, and souls stood still.
Ashab al-Kahf, honored and true, Awoke one day with skies turned blue. The world had changed, but not their flame, They rose in light, with honored name.
O Qitmir, loyal, never astray, Lion of Haqq, you guard the Way. From dust to throne, you took your place, Majestic soul with lion face.
And in the unseen, they’re not yet gone, Jinn of the cave still linger on. They guard the lovers of Ahmad’s ﷺ path, With fierce du‘as and hidden wrath.
Ashab al-Kahf, veiled in light, Walking beyond both day and night. Who finds a Shaykh, will find that cave, A soul made free, a heart made brave.
So seek your cave — that blessed chest, Where Waliyullah make hearts their nest. And be like Qitmir, fierce and true, A lion for Haqq… in all you do.